华人教授级译者翻译,再由欧美母语编辑润色,让您的研究成果以原汁原味的英文呈现出来,达到期刊接收的语言要求。 欧美母语编辑精修全文,全方位为您提升语言质量,从而达到期刊国际化出版的高水准,避免因语言问题而被拒稿。
母语编辑对文稿所有问题进行纠正,达到毕业、
期刊收录的要求
您的论文将获得专业、科学的语言评估和指导,包括语言的反馈、错误的识别以及详细的修改建议
对文稿进行翻译后再母语润色,完全撇去中式
英语带来的尴尬
如果您的稿件包含已发表内容,请考虑进行
抄袭检查
"郑重承诺保证所有稿件由我们编辑后将不会因语言问题被期刊拒绝。若在极少数情况下您的稿件遭拒绝,我们将全权负责稿件的重新编辑,不收取任何费用。我们严谨的流程、专业的编辑团队和内部质量管理系统将帮助我们履行诺言"
国内作者发表 SCI 论文的最大弊端是语言问题,因为他们大多语言表达能力较弱。
从语言角度看,国内研究人员可以写出很好的文章,但由于母语不是英语,缺乏润色文章的能力。
标准润色适用于已完成的英文文章,仅修改标点符号、用词、拼写、字体、缩写、单词...
© Copyright 2012 - 2025 | Theme by MINDWELL PRESS PTE. LTD. | All Rights Reserved